Recherche Philips 2215

Bonjour
Avec les transistors c’était un progrès uniquement en consommation et en volume , la puissance musicale est relative à la perception de chacun, il y a eu le course aux Watts surtout chez les jeunes pour épater les copains … ?
Cdt
R M

Puis je me permettre de m’inviter dans le sujet pour dire que j’aimerais bien retrouver un Philips 2215? :wink: si qq un en a un dans son grenier…

bjr,
il y en a un là:
https://fr.shopping.rakuten.com/offer/buy/3264964390/lecteur-enregistreur-cassette-philips-n2215.html
mais faut négocier le prix!!!

Autrement j’ai un N2205 à céder:
http://www.radioman33.com/pages/postes-a-transistors/minicassette-philips-n2205-radiola-ra2205.html

Un message a été fusionné à un sujet existant : Quizz : publicité pas vraiment mensongère, mais

Le 2205 est mieux fini au niveau fabrication,plus de métal et moins de plastique.J’en ai deux,dont un neuf en boite d’origine (j’y avait quand même changé les courroies!)
Olivier

Ce n’est pas un 2215 mais un N2215, ainsi on voit au premier coup d’oeil (pour les connaisseurs de Philips) qu’il s’agit d’un magnétophone.

Quand on recherche quelque chose de précis il faut être précis dsns sa description … :wink:

bjr,
ouh là on s’énerve pas, c’est du jargon!
tout comme on dit frigo pour réfrigérateur!
(tout le monde avais compris!)

Le jargon : Les potars, les chimiques, les capas goudron, etc … je ne suis pas pour mais c’est une chose …

Mais maintenant on ne prends même pas la peine mettre le genre (cassettophone) ni le type complet d’un appareil recherché, ce n’est pas du jargon mais de la paresse …

Bonsoir
**Le jargon ** utilisé en usine pour désigner les lampes , les loupiottes, les calebondes , les loubardes avec les diminutifs condos , potar on pouvait voir ça comme de l’argot technique, rien de choquant, ,
Quant aux capas goudron , c’était du brai c’est bien à base de goudron et c’est de la même couleur, comment les appeler…??

Je suis peut-être « vieille école » mais je fais une différence entre l’écrit et l’oral.

J’estime pour moi, comme certains ici ce choquent des fautes de conjugaison ou d’ortographe, que lorque on écrit sur internet et que l’univers entier peut nous lire, on se doit d’utiliser les termes techniques francais (ou anglais) corrects et non un jargon ou argot d’atelier.

Ceci par respect pour les personnes qui lisent et tentent d’en apprendre en nous lisant, certains n’ont aucune idée de la terminologie correcte et le fait d’écrire en nommant correctement les choses leur permet de progresser.

Il y a aussi les lecteurs en d’autres langues qui utilisent un traducteur automatique, ces outils ne connaissent pas le jaron ou argot technique français.

1 J'aime

C’est vrai que tout le monde ne maitrise pas l’argot technique, mais pour ma part c’est souvent un réflexe de dire potard à la place de potentiomètre ou condo pour condensateur. Après avoir utilisé ces mots pendant 40 ans de métier je n’y fait même plus attention.

anullé

sans compter les fautes de frappe dues aux lunettes style varilux

les miennes me font un décalage d’une touche sur le clavier
quand je vise D j’ai très souvent S et de l’autre coté le L se transforme en M
l’ohptamo m’a dit il faut un peu de pratique et d’habitude………

Bonjour, d’un autre côté les gens qui viennent sur le site sont déjà un peu connaisseurs de ce jargon et si quelques néophytes ( rares puisque les jeunes ne semblent pas vraiment intéressés ) et bien ils posent la question et nous répondons … Sinon écrire " potard ou condo " c’est quant même plus simple que condensateur, potentiomètre etc…
Bonne journée à tous

Bonjour à tous. Comme beaucoup d’entre nous,et, ceci par simple respect,je fais attention à la tournure de mes phrases,à la ponctuation,à la conjugaison,et,bien entendu à l’orthographe. Je dois dire que pour cela,le correcteur rend des services efficaces!Par contre, je pense que l’utilisation d’abréviation,voire, d’argot d’atelier,n’a rien de choquant,
cela peut le cas échéant,éviter des répétitions(pénibles),éviter la lourdeur d’une démonstration longue,et, à apporter une note plus légère, ou même enjouée a de longues phrases techniques. En bref, ne soyons pas trop rigides!

Si on veut abréger potentiomètre dans le texte pourquoi ne pas utiliser simplement pot. c’est encore plus simple que d’écrire potar et moins lourd à lire ou entendre.

Il faut dire que je n’ai jamais utilisé cette terminologie jargonistique française durant 40 ans de carrière professionnelle dans l’électronique en Suisse.

Et la littérature électronique française que j’ai pu lire durant ces 40 ans ne l’utilisait pas non plus, de ce fait ce n’est que depuis que internet et les forums existent que j’y suis confronté.

Bonjour
Henri Louis pour avoir plus de de 60 années de pratique je ne fais plus attention à ces mots, je rectifie plutôt les termes anglosaxon comme VCA qui est un non sens, je le remplace par CAG
Cordialement
Roger

ou AVC

Tout à fait d’accord avec toi …

en plus en vieux Français le Potar était le nom du Pharmacien